Издание первой марийской грамматики стало выдающимся событием в истории марийского народа. Эту книгу можно считать началом марийской письменности, основанной на русской графике.
Издавна у марийцев широкое распространение имели картинное письмо (пиктография), различные знаки (иероглифы) и числовые обозначения. Символы «тамги», восходящие к родовым, марийцы вырезали на деревянных брусьях и бирках ножом, на земле обозначали лопатой, на «личных» деревьях и бревнах вырубали топором.
Маришские тиште
Единицы обозначались простыми вертикальными палочками, а десятеричные — в виде римской десятки. Имелись и специальные обозначения для сотен и тысяч. Среди счетных документов в широком употреблении были бирки сборщиков податей, домашние и пастушьи, а также полевые, загонные и другие.
Возникновению марийской письменности и грамотности способствовало начавшаяся еще с петровского времени политика христианского просвещения «иноверцев».
В середине XVIII столетия, в период массовой христианизации нерусских народов Среднего Поволжья, в ряде уездных городов Казанской губернии стали открываться новокрещенские школы.
Семейная тамга
В 1749 году в Царевококшайске было построено деревянное школьное здание. В 1750-м в школе обучались 50 марийских мальчиков. В 1755 году Царевококшайская новокрещенская школа была переведена в Казань.
С помощью марийских учащихся казанский митрополит Вениамин (Пуцек-Григорович, 1706–1785) составил рукопись первой марийской книги. В 1775 году она была издана Российской академией наук в Санкт-Петербурге под названием «Сочинения, принадлежащия к грамматике черемисского языка».
Казанский митрополит Вениамин (Пуцек– Григорович)
Кроме грамматики в ней был размещен русско-марийский словарь, насчитывающий около тысячи слов. В них отразились основные сведения о материальной и духовной культуре марийцев. В книге приведены важные имена прилагательные, характеризующие человека: эрекан — свободный, патыр — сильный, сай — хороший, пиялан — счастливый, сулукан — грешный, а также глаголы, определявшие его мысли поступки: шонем — думаю, полшем — помогаю, утарем — избавляю, освобождаю, инянем — верю.
«Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка». 1775 г.
Источник: © Сайт «Хранители языка.ру»
Источник: © Википедия. Свободная энциклопедия
Источник: © Сайт «MariUver»
Источник: © Информационное агентство МедиаПоток